[柊つかさスレAA保管庫(仮)] [つかさスレ過去ログ倉庫]
本家URL: http://hanabi.2ch.net/test/read.cgi/anichara2/1462808576/
DAT: dat/../dat/1462808576.dat 物置
新着 >>ALL >>1 >>100 >>200 >>300 >>400 >>500 >>600 >>700 >>800 >>900 >>1000

【らき☆すた】柊つかさは川内型三姉妹のセンター可愛い 143©2ch.net

179: 名無しさん@お腹いっぱい。(台湾) 2016/05/25(水) 06:48:35.88 ID:H8t8wIWb0 [Res (1/2)]
>>177
かなりの確率で通じるよ ただ場所によるけど日本で英会話が通じる割合より少し高いくらいかな 稀に学校で日本語学科行ってる若い子とか日本人と遜色ないレベルの人もいるよ そんな人でらき☆すた知ってる人も居た
>>178
英語はある程度話せるけど中国語はほとんど無理だから苦労したんだよー
海外利用者多い新幹線では窓口も難なく英語通じるので問題ないんだけど
台湾国鉄(在来線)は相手が中国語しか話せないことが多くこれだとかなり苦労するよ
ただ以前高雄のポスター書いてあるの見てわかったと思うけど日本語と旧字体含めれば漢字がかなり共通するから筆談が有効 だから時間かかったんだよ 台湾は多くの人が旅人には親切だから逆に「ここから新幹線に乗りかえるつもりですか?新幹線の台中から新幹線乗るならそこまでの切符じゃありませんよ」みたいに言われる ここで理由を説明する形になるわけだよ

181: 名無しさん@お腹いっぱい。(台湾) 2016/05/25(水) 07:54:40.48 ID:H8t8wIWb0 [Res (2/2)]

>>180
先日ワンピースが好きで日本語覚えて日本語会話スクール行っているというこっちの大学1年生の男の子と話したけど
確かにそういう人多いよ 先週高雄で会った女の子も沢山アニメ知ってたしね こちらはつかさちゃん知ってたよ


書き込み、新着レスの確認は本家でどうぞ
新着 >>ALL >>1 >>100 >>200 >>300 >>400 >>500 >>600 >>700 >>800 >>900 >>1000
本家URL: http://hanabi.2ch.net/test/read.cgi/anichara2/1462808576/ [新着]
最終更新時刻:Fri Jun 2 00:54:17 2017
元DAT (../dat/1462808576.dat)
[つかさスレ過去ログ倉庫] [柊つかさスレAA保管庫(仮)]
read.cgiもどき (V0.2β)